Self and sensitivity / Sensibilité (préversion)


Télécharger : petite taille grande taille

I could kill for an internet connection righ now.
Je tuerais pour une connexion à Internet, là, maintenant.

I _could_ be getting to know Richard better right now, or at least I could be back home installing a new operating system or something,
Je _pourrais_ être en train de faire plus ample connaissance avec Richard, ou je ne sais pas, être à la maison en train d'installer un nouveau système d'exploitation,

but nooooo... I sit in a waiting room in the middle of the night, bored out of my skull, while Amy's in a nice, comfy bed taking her own sweet time having that stupid baby!
mais noooon... je suis là dans une salle d'attente au milieu de la nuit, à m'ennuyer à mourir, pendant que Amy prend du bon temps dans un lit douillet à avoir son stupide bébé!

THE PAIN KILLER'S NOT WORKING!! AAAAAAAAAH!!
L'ANNESTÉSIE N'AGIE PAS!! AAAAAAAAAH!!

Doc!?
Doc!?

PUSH, Miss Squirrel! Damn! She's tearing a little.
POUSSEZ, Mademoiselle Squirrel! Bon dieu! Elle fait une petite déchirure. (je ne comprend pas "She's tearing a little": traduction probablement pas bonne)

She is really #@*&@ lucky that she has me to kick around.
Elle a vraiment une #@*&@ de chance de m'avoir sous la main. (idem, "kick around" traduction approximative)

GIVE BLOOD
DONNEZ VOTRE SANG




Sabrina Online (c)1999 Eric W Schwartz. Thomas Woolfe a été créé à l'origine par Michael Higgs et est utilisé dans la BD originale avec sa permission. Zig Zag est copyright Max Black Rabbit. Traduit de l'anglais par Gilbert Roulot. Visitez la version originale sur la page d'Eric Schwartz. Merci beaucoup à l'équipe de furry.de pour l'hébergement de ce site.