My only joke on the subject / Ma seule plaisanterie sur le sujet (préversion)


Télécharger : petite taille grande taille

Why are we doing a Y2K test?
Pourquoi faire un test de passage à l'an 2000?

Sabrina said it'd be a good idea.
Sabrina a dit que ce serait une bonne idée.

We need to know if anything will screw up before the time comes.
Nous devons savoir d'avance si quelque chose va aller de travers.

Ready here.
Je suis prêt.

OK, the test starts in 3 - 2 - 1 -
Bon, le test commence dans 3 - 2 - 1 -

uh - oh.
Oh - oh.

Great. Is ANYTHING still working ?
Super. Est-ce que QUELQUE CHOSE marche encore?

Just this light and one camcorder.
Seulement cette lampe et un caméscope.

Good. that means it won't affect our business much at all.
Bien. Notre travail ne sera donc pas beaucoup perturbé.

Y'know, I think the boss has a thing for the computer geek.
Tu sais, je crois que la patronne a un faible pour l'autre accroc d'ordinateur.

I HEARD THAT!
J'AI ENTENDU!




Sabrina Online (c)1999 Eric W Schwartz. Thomas Woolfe a été créé à l'origine par Michael Higgs et est utilisé dans la BD originale avec sa permission. Zig Zag est copyright Max Black Rabbit. Traduit de l'anglais par Gilbert Roulot. Visitez la version originale sur la page d'Eric Schwartz. Merci beaucoup à l'équipe de furry.de pour l'hébergement de ce site.